新ちゃいにこな日々
中国語学習と二胡弾きを趣味にしています。 2009年11月中国語検定準1級とHSK高等に初挑戦してきました。準1級、HSK9級ゲットできました。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
第14課まで聴写が終わりました。
13課まではわりと順調に、特に問題もなく聞き取れていました。
が、書いてみると書けない漢字がちらほら・・。
以下、書けなかった漢字たちです。(青字)
第10課 钱买不带的东西
您不用再跑一趟的。
第11课 桌上的十元
糖葫芦
第12课 开心的一天
颐和园
盐水花生
第十三课 送报
熟悉
第十四课 茶杯和水缸
水缸
干旱
抚须
はぁ~、情けない。
13課まではわりと順調に、特に問題もなく聞き取れていました。
が、書いてみると書けない漢字がちらほら・・。
以下、書けなかった漢字たちです。(青字)
第10課 钱买不带的东西
您不用再跑一趟的。
第11课 桌上的十元
糖葫芦
第12课 开心的一天
颐和园
盐水花生
第十三课 送报
熟悉
第十四课 茶杯和水缸
水缸
干旱
抚须
はぁ~、情けない。
第14課 は難しかったです。
しょっぱなから躓きました。
我徒活百年,现在虽已是耄耋老人,却还是一事无成。
これが聞き取れなかった・・・。
それとこちら。
这个茶杯虽然小,却可以用它盛水解除我的干渴。
盛 chéng 動詞で「容器に入れる、盛る」
「盛大である」などの意味のときはshèng
文章の意味は想像でほぼ聞き取れるのですが、この二つは(正確にいえば4つ)お手上げでした。
しょっぱなから躓きました。
我徒活百年,现在虽已是耄耋老人,却还是一事无成。
これが聞き取れなかった・・・。
それとこちら。
这个茶杯虽然小,却可以用它盛水解除我的干渴。
盛 chéng 動詞で「容器に入れる、盛る」
「盛大である」などの意味のときはshèng
文章の意味は想像でほぼ聞き取れるのですが、この二つは(正確にいえば4つ)お手上げでした。
PR
この記事へのトラックバック
トラックバックURL:
この記事へのコメント